Sommaire du numéro 34 (2013)
Dossier
Traductions postcoloniales
Textes réunis par Dominique Chancé & Alain Ricard
_________________________
Vers une traduction postcoloniale ?
(Dominique Chancé & Alain Ricard) 5
« Frotter et limer notre cervelle contre celle d’autrui » : la traduction comme exercice de l’autre ? Les Safari za Wasuaheli à la lumière de leurs traductions
(Nathalie Carré) 9
Traduire le swahili en français. À propos de Nagona et Mzingile d’Euphrase Kezilahabi
(Xavier Garnier) 19
Rabearivelo traducteur ou l’effet boomerang
(Claire Riffard) 29
Traduction et pouvoir à Madagascar : du marquage des distances à l’énonciation de l’autorité
(Didier Galibert) 43
Une traduction postcoloniale d’Amos Tutuola ?
(Dominique Chancé) 55
Traduire dans la post-colonie : le tiers-texte oral africain comme prisme identitaire
(Abraham Brahima) 67
La traduction, de la représentation du pont au musée comme représentation. Quelques pistes postcoloniales
(Myriam Suchet) 75
_________________________
Varia
Voyage en Afrique noire. À la reherche de l’altérité perdue
(Laurence Denooz) 87
À propos des « passages et ancrages » 101
Mathis-Moser (U.) & Mertz-Baumgartner (B.), dir., Passages et ancrages en France (C. Mazauric) 103
Garnier (X.) & Warren (J.-P.), dir., Écrivains francophones en exil à Paris (F. Paravy) 105
Vitali (I.), dir., Intrangers (1). Post-migration et nouvelles frontières de la littérature beur (C. Mazauric) 108
Clavaron (Y.) & Moura (J.-M.), dir., Les Empires de l’Atlantique XIXe-xxie siècles (C. Mazauric) 110
McDonald (C.) & Suleiman (S.R.), eds., French Global. A New Approach to Literary History (A. Mangeon) 112
Veldwachter (N.), Littérature francophone et mondialisation (P. Halen) 116
Pour Jean Sévry 119
_________________________
Comptes rendus
Amougou (L.B.), dir., Ce que Paris fait aux littératures francophones (P. Halen) 127
Aoudjit (A.), The Algerian Novel and Colonial Discourse (K. Ferreira-Meyers) 131
Astruc (R.), Le Renouveau du grotesque dans le roman du XXe siècle (M. Louviot) 132
Atwell (D.) & Attridge (D.), dir., The Cambridge History of South African Literature (A. Ricard) 134
Boly (J.), Le Français, terre hospitalière. Anthologie (P. Halen) 136
Césaire (A.), Du fond d’un pays de silence… (C. Jest) 138
Conteh-Morgan (J.) & Assiba d’Almeida (I.), eds., “The Original Explosion That Created Worlds”. Essays on Werewere Liking’s Art and Writings (K. Ferreira-Meyers) 140
Degras (P.), L’Obsession du nom dans le roman des Amériques (D. Delas) 141
Emenyonou (E.N.), ed., Film in African Literature Today (S. Gehrmann) 144
Greene (S.E.), West African Narratives of Slavery (K. Adou) 146
Heinicke (J.), et al., dir., Kuvaka Ukama – Building Bridges : a Tribute to Flora Veit-Wild (A. Ricard) 148
Kadima-Nzuji (M.), Théâtre et destin national au Congo-Kinshasa. 1965-1990 (M. Le Lay) 150
Lagae (J.) & Cornelis (S.), dir., Congo Far West. Sammy Baloji et Patrick Mudekereza en résidence au Musée Royal de l’Afrique centrale (M. Le Lay) 153
Miller (C.), Le Triangle atlantique français. Littérature et culture de la traite négrière (G. Lindsay) 155
Mouckaga (H.), et al., coord., Mélanges offerts au Professeur Martin Alihanga (P. Halen) 156
Mouralis (B.), Littératures africaines et Antiquité (C. Boscolo) 158
Naumann (M.), La Décolonisation britannique (1919-1984) (C. Jest) 160
Ndoh (M.), Le Combat de Cheikh Anta Diop (T. De Raedt) 161
Ngalasso-Mwatha (M.) & Kitenge-Ngoy (T.), dir., Le Sentiment de la langue (R. Furlong) 163
Pape (M.), Gender Palava. Nigerian Women Writing War (T. Solis) 165
_________________________
Notes bibliographiques
Astruc (R.), Vertiges grotesques (P. Halen) 168
Moes (R.), Cette colonie qui nous appartient un peu. La communauté luxembourgeoise au Congo belge (P. Halen) 168
Yoka (L.M.) & Ranaivoson (D.) éd., Chroniques du Congo (P. Halen) 169
_________________________
Ouvrages reçus à la rédaction 17